破土圖文
歐洲有一個地方,幾乎每位旅客或居民都耳聞其名,卻未必人人都能道出該地的確切位置,甚至連屬於哪個國家都未必說得清楚。我離開比利時,跟經營餐廳的朋友說要去「神根」(Village of Schengen),朋友聽後都有些驚訝,一直以為我要前往「神根(公約)區」,直到我說得明白,才知我真的要去一個名叫「神根」的實在地方。不過我其實也好不了她多少,大概也是在出發前,才確認了神根村的位置,還發現日本原來也曾經有一個叫「神根村」(Kamine Mura)的地方。 在千禧年,也就是廿多年前,我初次踏足歐洲旅行,還需前往領事館申請神根簽證,當時網上的討論區(嚴格來說是 newsgroup),還會討論究竟是去法國還是德國使館較為鬆手。到了歐洲後,不少人看著 BNO...
今天不少移英港人相當憂慮,英國政府會否因為收緊移民政策而背棄對香港人的承諾,改變BNO簽證申請永居入籍的條件。在大英帝國的殖民歷史中,背信棄義的情況確實屢見不鮮。紐西蘭原住民過去近兩世紀的經歷,雖然歷史背景與香港情況大不相同,但當中引發的議題卻值得港人反思。 在全球殖民歷史中,原住民往往在脅迫之下失去土地與自主權。然而,在南太平洋的紐西蘭,毛利人(Māori)經歷長達150年的抗爭,最終迫使殖民政權承認歷史錯誤並作出正式道歉賠償。這段歷史不僅是一宗土地索償案件,更是一場跨世代的去殖民化進程,深刻改變了紐西蘭的國家認同與政治結構。 這段由南島大部族Ngāi Tahu發起的漫長抗爭,被紐西蘭人稱為「大申索」「Te Kerēme」——既是嚴謹的法律程序,也是原住民文化復興的紐帶。 兩個版本的《懷唐伊條約》 1840年,英國王室代表與多位毛利酋長簽署《懷唐伊條約》(Treaty...
破土漫畫
破土來稿
破土有聲
收看節目 薯伯伯今次想跟你講一個蘇聯時代的政治笑話。官員妻子為何要花時間,將托爾斯泰的著作《安娜.卡列尼娜》由印刷版逐字逐字用打字機打下來?原來妻子用心良苦,為要吸引孩子看書。 笑話的背景,是當時的人民用這種「自己打字」的出版方式,將禁書在民傳流傳。而這些書所帶來的風潮,往往蓋過不少官方的認可讀物。 這個笑話,在五十多年後的今日聽來,竟然還是有點熟悉。 原文見《破土》Patreon|薯伯伯|光合作用|孩子除了打字稿,甚麼也不想讀|https://bit.ly/3rGhbxa ...
收看節目 莫宜端女兒在學校被人攞簽名?哦,原來是學妹們為了使用草地的權利而發起聯署。小小人兒在校內自發爭取女生權利,老師沒有認為她們「搞事」,沒有阻止。女兒學校的小事一宗,卻猛然提醒了莫宜端,原來這個世界還是可以被改變。 ...
