收看節目 翻譯中的香港,在文字轉換間定格時代。 為什麼「和富道」英文是「Wharf Road」? 港督金文泰、戴麟趾、麥理浩這些名又那麼像本地人名?...
舊「埃及博物館」
其實,能將不務正業發揮到如此極致,都係一種本事!!
Two Hong Kongs in competitiveness and rule of law rankings
齊take嘢?