收看節目 翻譯中的香港,在文字轉換間定格時代。 為什麼「和富道」英文是「Wharf Road」? 港督金文泰、戴麟趾、麥理浩這些名又那麼像本地人名?...
Beijing names new envoy in HK amid changes
火鳳凰浴煉三百年 : 格陵蘭去殖自治的滄桑
意大利墳場系列03_Padua
蒸燉煎煮炸,沒有一隻是蘑菇。